听情-温暖声音中的悲欢离合
任凭你在千种形式里隐身
歌德
任凭你在千种形式里隐身,
可是,最亲爱的,我立即认识你;
任凭你蒙上魔术的纱巾,
最在眼前的,我立即认识你。
看扁柏最纯洁的青春的耸立,
最身材窈窕的,我立即认识你;
看河渠明澈的波纹涟漪,
最妩媚的,我能够认识你。
若是喷泉高高地喷射四散,
最善于嬉戏的,我多么快乐认识你!
若是云彩的形体千变万幻,
最多种多样的,在那里我认识你。
看花纱蒙盖的草原地毯,
最星光灿烂的,我美好地认识你;
千条枝蔓的缠藤向周围伸展,
啊,拥抱一切的,这里我认识你。
若是在山上晨曦照耀,
愉悦一切的,我立即欢迎你;
于是晴朗的天空把大地笼罩,
最开扩心胸的,我就呼吸你。
我外在和内在的感性所认识的,
你感化一切的,我认识都由于你;
若是我呼唤上帝的一百个圣名,
每个圣名都响应一个名称为了你。
钱春绮译
XXXX
朗诵:苏洋
配图1:OctavioOcampo-CelestialBodies
奥克塔维奥·奥坎波-天体
配图2:OctavioOcampo-Buddha
奥克塔维奥·奥坎波-佛
配乐:佛瑞-小提琴,大提琴钢琴洋娃娃组曲,作品56,第一
作者简介
约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(JohannWolfgangvonGoethe,年8月28日—年3月22日),出生于美因河畔法兰克福,德国著名思想家、作家、科学家,他是魏玛的古典主义最著名的代表。而作为诗歌、戏剧和散文作品的创作者,他是最伟大的德国作家之一,也是世界文学领域的一个出类拔萃的光辉人物。
OctavioOcampo-Lupe
奥克塔维奥·奥坎波-卢佩
苏洋手记
世界因你而美丽
无论是生活还是想象,我们总是需要一些参照物的,在这样的参照中能够有所发现是一种喜悦。生活的喜悦越来越疏于示人,更多的人们只能在想象之中感觉美好,无论这美好是永恒还是稍纵即逝,我们总是愿意在一种或千万种想象之中让自己内心充盈着快乐。
在我少年时,白日梦是一种可以带来快乐的精神自足,当课堂上枯燥的内容经过老师更加枯燥的讲解成为催眠曲的时候,我就在清醒之中“睡着”,让自己在属于自己的想象之中快意驰骋。那些千奇百怪的想象,支撑着百无聊赖的校园生活,世界就在那些无聊中独自美丽着。
后来长大,世界又是一副陌生又冷漠的模样,似乎与自己之前的想象不同。生活的环境,接触的人群,以及自身的某些野蛮的生长,都让曾经的想象飘忽无着。好在,那些与生俱来的想象总是陪伴左右,那些陌生与冷漠也会在自我调节中有所转化,世界依然在陌生中美丽着。
再后来,知道想象只能是想想之后,难免会有落寞惆怅集中袭来,那些时刻也是相对而言较为艰难的时刻,因为那是自己在摧毁自己苦心经营过的美好幻象。经历过一番痛苦之后才发现,那些幻象竟然催而不毁,我不知美好的种子何以如此青睐卑微的我,只能任由那些美好之花从心底不断绽放。而世界并不知道她仍然在我失望的心中美丽着。
就这样,世界从未改变过她的美丽,改变的,只是我不同时期的心境而已。在那样的心境之变中,世界美丽依然,只不过曾经在各种形式里隐藏而已。隐藏的世界不改其最初的美丽,如同我年少的心,其实也从未在岁月中老去。老去的,只是那些渐行渐远的参照物,只是那些相对于美丽而言的丑陋或苦痛。而那些缠绕在心头的美好想象依然蜿蜒而上,和依然陌生的世界一起,继续美丽着。
OctavioOcampo-Womanandhorses
奥克塔维奥·奥坎波-女人与马
奥克塔维奥·奥坎波,墨西哥画家,他独具匠心的在肖像上将许多图样采用或并列或叠加的手法最后绘制成一个主题画。奥坎波不仅在绘画和雕刻方面很有才能,而且还在戏剧和舞蹈方面也很有天赋。他从70年代开始潜心研究画作,据说连西班牙的国王都是他的崇拜者之一。
专栏